ספרות התקופה המודרנית המוקדמת

מתוך MediaWiki
גרסה מ־20:31, 19 ביולי 2021 מאת Pavel (שיחה | תרומות) (←‏התקופה המודרנית המוקדמת)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
עמוד ראשי >> ספרות >> מבוא | התקופה הקדומה | הקלאסית | הסמוראית המוקדמת | הסמוראית המאוחרת | המודרנית המוקדמת | המודרנית המאוחרת


המשוררת קודאי נו קאמי

התקופה המודרנית המוקדמת

(תקופת מייג'י, 1912-1868 ותקופת טיישו, 1926-1912)


דורון כהן


החל בשנת 1853 אילצו מעצמות המערב את יפן לפתוח מחדש את שעריה לעולם. יפן עברה בתוך תקופה קצרה שינוי מהפכני בכל תחומי החיים והפכה, בתוך דור או שניים, ממדינה מסתגרת למעצמה אזורית. השפעת המערב התבטאה גם בתחומי הספרות.


אם בראשית פריחתה הייתה הספרות היפנית נתונה להשפעתה המכרעת של הספרות הסינית, הרי שבתקופה זו היא ספגה בעיקר את השפעת הספרות האירופאית והאמריקאית.


בתחום השירה ניתן להצביע על שתי מגמות עיקריות: חידושן של צורות מסורתיות, ואימוצן של צורות חדשות. שיר ה"טנקה" נותר במרוצת הדורות הצורה הקלאסית של השירה היפנית, אבל הוא התאבן וקפא על שמריו. משוררים דבקו באוצר הדימויים והמילים המסורתי ונמנעו מלחדש. גם ה"הייקו" הצעיר יותר עבר תהליך של התאבנות.


קבוצה חשובה של משוררים בשלהי המאה התשע-עשרה וראשית המאה העשרים יצאה להפיח רוח חיים חדשה בצורות המאובנות. מסאוקה שיקי ( Masaoka Shiki, 1867-1902) היה מחדש חשוב הן בתחום הטנקה והן בהייקו, וכן תיאורטיקן של השירה. הוא "גילה" מחדש את ה"מניושו", והטיף לחזרה לצורת הבעה פשוטה, ישירה וטבעית יותר. הנה לדוגמא הייקו של שיקי, המעניק גוון מודרני לתמונות מוכרות:


tsuki ichirin/ hoshi mukazu sora/ midori kana

מטבע אחד של ירח / כוכבים אין-מספר / הרקיע ירוק


המשוררת הבולטת של התקופה הייתה יוסנו אקיקו (1942 - Yosano Akiko ,1878). היא החייתה מחדש את שיר הטנקה והשיבה לו את הביטוי הנועז של האהבה שהיה אופייני למשוררות של התקופה הקלאסית. באחד משירי הטנקה הידועים ביותר שלה, המובא להלן, היא משווה בין אהבתה הסבוכה לשערה הסבוך. במסורת היפנית, שיער שחור, חלק וארוך הוא המאפיין החשוב ביותר של היופי הנשי. הדימוי של שיער סבוך וסתור מחזק את הניחוח הארוטי של הסמל ורומז על מרידה במוסכמות:


/kurokami no/ sensuji no kami no/ midaregami

katsu omoi midare/ omoi midaruru

שערי השחור/ אלף קווים בשערי / שערי הסבוך / סבוכה

גם אהבתי / סבוכה וסתורה


משורר חדשן נוסף היה אישיקווה טקובוקו (Ishikawa Takuboku, 1868-1912),מהמשוררים הבולטים ביותר בשירה היפנית המודרנית, אף שמת משחפת בגיל 26 בלבד. הוא טען שהשירה צריכה לשקף את החיים האמיתיים, היומיומיים, וברוח זו כתב. הנה לדוגמא אחד משירי הטנקה המודרניים שלו, שנכתבו תמיד בשלוש שורות:


/Asobini dete kodomo kaerazu,/ toridashite

hashirasete miru omocha no kikansha

בתי שיצאה לשחק טרם חזרה,/ אני מוציא ומריץ לי/ את רכבת

הצעצוע שלה

הנזיר המשורר הנג'ו סוז'ו

בנוסף לחידוש הצורות המסורתיות, פנו משוררים רבים, ובכללם יוסנו אקיקו ואישיקווה טקובוקו, גם לחידושים צורניים ברוח השירה המערבית. הם אימצו את השיר החופשי ובהדרגה התאימו אותו לשפתם. בעקבותיהם קמו כמה דורות של משוררים שכתבו בעיקר, או אך ורק, שירה חופשית, ונטשו לגמרי את הצורות המסורתיות.


גם בתחום הפרוזה הופיעו צורות חדשות בהשפעת ספרות המערב. אף שצורת הרומן כבר הייתה קיימת ביפן, הרומן הפסיכולוגי האירופי פתח בפני סופריה אופקים חדשים. נזכיר רק שניים מהסופרים הבולטים של התקופה. נטסומה סוסקי (Natsume Soseki, 1867-1916), מחבר הרומנים החשוב של ראשית המאה העשרים, הושפע מהספרות האנגלית, וחיבר רומנים בגוון רציני וסאטירי כאחת.


ספרו "קוקורו" (Kokoro), תורגם גם לעברית, הוא תמונה חשובה של החיים ביפן בשלהי תקופת מייג'י, של המעבר מהערכים הישנים לערכים המודרניים, ושל המשבר שמעבר זה חולל. אמן הסיפור הקצר אקוטאגאווה ריונוסוקה (Ryunosuke Akutagawa 1892-1927),מכונה לעיתים "אדגר אלן פו של יפן".


הוא כתב שורה ארוכה של סיפורים מעולים במגוון של סגנונות, ביניהם "רשומון" ו"ביער" ("Yabu no naka" ,"Rashomon"), ששימשו השראה לסרטו המפורסם של קורוסאווה "רשומון".

ערכים נוספים בספרות



לקריאה נוספת

  • בן-עמי שילוני, יפן המודרנית - תרבות והיסטוריה, שוקן.


קישורים חיצוניים